Cập nhật ngày 21/08/2022 bởi mychi
Bài viết Tên tiếng Nhật của bạn là gì? Dịch tên
tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào? thuộc chủ đề về HỎi Đáp thời gian này đang được
rất nhiều bạn quan tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng https://vietvan.vn/hoi-dap/ tìm
hiểu Tên tiếng Nhật của bạn là gì? Dịch tên tiếng Việt sang tiếng
Nhật như thế nào? trong bài viết hôm nay nhé ! Các bạn đang xem bài
viết : “Tên tiếng Nhật của bạn là gì? Dịch tên tiếng
Việt sang tiếng Nhật như thế nào?”
Đánh giá về Tên tiếng Nhật của bạn là gì? Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào?
Xem nhanh
Với những bạn học sinh du học Nhật Bản, tên tiếng Nhật không những được dùng để làm giấy tờ, hồ sơ mà còn được dùng khi giới thiệu bản thân hay nói chuyện, làm quen với người bản xứ. Vậy bạn đã biết tên tiếng Nhật của bạn là gì? Cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào? hãy cùng tìm hiểu qua phần chia sẻ dưới đây nha!
1.Tại sao cần chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật?
Dịch tên tiếng Nhật, chuyển tên tiếng Nhật sang tiếng Việt rất quan trọng, đặc biệt là với những bạn cần sử dụng nó trong quy trình sinh sống và làm việc tại Nhật Bản.
✅ Mọi người cũng xem : ngày 20/10 tiếng anh là gì
1.1 phục vụ công việc và học tập
Hầu hết những bạn mới học tiếng Nhật đều đặn có chung thắc mắc “Tên tiếng Nhật của mình là gì?” hay “Tên mình chuyển sang tiếng Nhật như thế nào?”…Đặc biệt, khi bạn phải làm những hồ sơ liên quan như làm giấy tờ du học Nhật Bản, làm hồ sơ ứng tuyển vào Doanh nghiệp Nhật hay hồ sơ XKLĐ Nhật Bản…
✅ Mọi người cũng xem : hạt hạnh nhân bao nhiêu calo
1.2 Thống nhất văn bản hồ sơ
Mục đích chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật là để người Nhật có khả năng đọc tên của bạn gần với tên gốc nhất. mặc khác, khi bạn sử dụng nó trên giấy tờ thì bạn nên giữ nguyên như vậy, khi người khác đọc tên bạn, bạn có khả năng chỉnh cách phát âm bằng tiếng Việt để họ có khả năng phát âm gần tên bạn nhất. Bạn nên tránh thay đổi ngay cách phiên âm khi đã có giấy tờ quan trọng liên quan sử dụng một cách phiên âm trước đó, vì chúng có thể tác động tới những loại giấy tờ sử dụng sau này.
2. Tên tiếng Nhật của bạn là gì?
✅ Mọi người cũng xem : văn học cách mạng là gì
2.1 Chuyển đổi họ tiếng Việt sang tiếng Nhật
Để tìm hiểu cách viết tên tiếng Nhật, bạn có thể tham khảo bảng họ và tên mẫu dưới đây:
>>> Họ tiếng Việt trong tiếng Nhật
STT | Họ | Tiếng Nhật |
1 | Nguyễn | 阮 |
2 | Trần | 陳 |
3 | Lê | 黎 |
4 | Hoàng (Huỳnh) | 黄 |
5 | Phạm | 范 |
6 | Phan | 潘 |
7 | Vũ (Võ) | 武 |
8 | Đặng | 鄧 |
9 | Bùi | 裴 |
10 | Đỗ | 杜 |
11 | Hồ | 胡 |
12 | Ngô | 吳 |
13 | Dương | 楊 |
14 | Lý | 李 |
15 | Kim | 金 |
16 | Vương | 王 |
17 | Trịnh | 鄭 |
18 | Trương | 張 |
19 | Đinh | 丁 |
21 | Lâm | 林 |
22 | Đoàn | 段 |
23 | Phùng | 馮 |
24 | Mai | 枚 |
25 | Tô | 蘇 |
✅ Mọi người cũng xem : da heo bao nhiêu calo
2.2 Tên tiếng Việt của bạn trong tiếng Nhật
Để chuyển tên của bạn sang tiếng Nhật có 3 cách sau:
>>> Chuyển đổi tên tiếng Việt sang tiếng Kanji
Tìm chữ Kanji tương ứng với tên của bạn và đọc tên theo âm thuần Nhật kunyomi hoặc Hán Nhật onyomi
STT | Tên | Kanji | Cách đọc |
1 | Thủy Tiên | 水仙 | Minori |
2 | Hương Thủy | 香水 | Kana |
3 | Thanh Tuyền | 清泉 | Sumii |
4 | Tâm Đoan | 心端 | Kokorobata |
5 | Tuyền | 泉 / 伊豆見 / 泉美 / 泉水 | Izumi |
6 | Duyên | 縁 | Yukari |
7 | Ái | 愛 | Ai |
8 | Mỹ Linh | 美鈴 | Misuzu |
9 | Anh Tuấn | 英俊 | Hidetoshi |
10 | Kim Anh | 金英 | Kanae |
11 | Mỹ Hương | 美香 | Mika |
12 | Hoa | 花 | Hana |
13 | Thu Thủy | 秋水 | Akimizu |
14 | Thu | 秋 | Aki / Akiko |
15 | Hạnh | 幸 | Sachi |
16 | Hương | 香 | Kaori |
17 | An Phú | 安富 | Yasutomi |
18 | Sơn | 山 | Takashi |
19 | Quý | 貴 | Takashi |
20 | Kính | 敬 | Takashi |
21 | Hiếu | 孝 | Takashi |
22 | Long | 隆 | Takashi |
23 | Nghị | 毅 | Takeshi |
24 | Vũ | 武 | Takeshi |
25 | Vinh | 栄 | Sakae |
26 | Hòa | 和 | Kazu |
27 | Cường | 強 | Tsuyoshi |
28 | Quảng | 広 | Hiro |
29 | Quang | 光 | Hikaru |
30 | Khang | 康 | Kou |
31 | Thăng | 昇 | Noboru / Shou |
32 | Thắng | 勝 | Shou |
33 | Hùng | 雄 | Yuu |
34 | Khiết | 潔 | Kiyoshi |
35 | Thanh | 清 | Kiyoshi |
36 | Huân | 勲 | Isao |
37 | Công | 公 | Isao |
38 | Bình | 平 | Hira |
39 | Nghĩa | 義 | Isa |
40 | Chiến | 戦 | Ikusa |
41 | Trường | 長 | Naga |
42 | Đông | 東 | Higashi |
43 | Nam | 南 | Minami |
44 | Tuấn | 俊 | Shun |
45 | Dũng | 勇 | Yuu |
46 | Mẫn | 敏 | Satoshi |
47 | Thông | 聡 | Satoshi |
48 | Chính | 正 | Masa |
49 | Chính Nghĩa | 正義 | Masayoshi |
50 | Linh | 鈴 | Suzu |
>>> Chuyển đổi tên dựa vào ý nghĩa tương ứng trong tiếng Nhật
Khác với ở trên, có một vài tên tiếng Việt khi chuyển sang tiếng Nhật dù có kanji tương ứng nhưng lại không có cách đọc hợp lý được. do đó, bạn phải chuyển đổi tên sang tiếng Nhật dựa vào ý nghĩa của chúng.
STT | Tên | Kanji | Cách đọc |
1 | Nhi | 町/ 町子 | Machiko (đứa con thành phố) |
2 | Tú | 佳子 | Yoshiko (đứa bé đẹp đẽ) |
3 | Quy | 紀子 | Noriko (kỷ luật) |
4 | Ngoan | 順子 | Yoriko (hiền thuận) |
5 | Tuyết | 雪子 | Yukiko (tuyết) |
6 | Hân | 悦子 | Etsuko (vui sướng) |
7 | Hoa | 花子 | Hanako (hoa) |
8 | Hồng | 愛子 | Aiko (tình yêu màu hồng) |
9 | Lan | 百合子 | Yuriko (hoa đẹp) |
10 | Kiều Trang | 彩香 | Ayaka (đẹp, thơm) |
11 | Trang | 彩子 | Ayako (trang sức, trang điểm) |
12 | Thắm | 晶子 | Akiko (tươi thắm) |
13 | Trúc | 有美 | Yumi (= có vẻ đẹp; đồng âm Yumi = cây cung) |
14 | Phương Thảo | 彩香 | Sayaka (thái hương = màu rực rỡ và hương thơm ngát) |
15 | Thảo | 草 | Midori (xanh tươi) |
16 | Hồng Ngọc | 裕美 | Hiromi (giàu có đẹp đẽ) |
17 | Ngọc Châu | 沙織 | Saori |
18 | Bích Ngọc | 碧玉 | Sayuri |
19 | Bích | 葵 | Aoi (xanh bích) |
20 | Châu | 沙織 | Saori (vải dệt mịn) |
21 | Như | 由希 | Yuki (đồng âm) |
22 | Giang | 江里 | Eri (nơi bến sông) |
23 | Hà | 江里子 | Eriko (nơi bến sông) |
24 | Hằng | 慶子 | Keiko (người tốt lành) |
25 | My | 美恵 | Mie (đẹp và có phước) |
26 | Hường | 真由美 | Mayumi |
27 | Ngọc | 佳世子 | Kayoko (tuyệt sắc) |
28 | Ngọc Anh | 智美 | Tomomi (trí mĩ = đẹp và thông minh) |
29 | Trang | 彩華 | Ayaka |
30 | Phương Mai | 百合香 | Yurika |
31 | Mai | 百合 | Yuri (hoa bách hợp) |
32 | Mỹ | 愛美 | Manami |
33 | Quỳnh | 美咲 | Misaki (hoa nở đẹp) |
34 | Phượng | 恵美 | Emi (huệ mỹ) |
35 | Loan | 美優 | Miyu (mỹ ưu = đẹp kiều diễm) |
36 | Thanh Phương | 澄香 | Sumika (hương thơm thanh khiết) |
37 | Phương | 美香 | Mika (mỹ hương) |
>>> Kết hợp nghĩa với sắc thái tên trong tiếng Nhật
Với cách chuyển này thì hầu hết các tên tiếng Việt đều đặn có khả năng chuyển sang tiếng Nhật.
STT | Tên | Kanji | Cách đọc |
1 | Thy | 京子 | Kyouko |
2 | Thiên Lý | 綾 | Aya |
3 | Hoàng Yến | 沙紀 | Saki |
4 | Yến(yến tiệc) | 喜子 | Yoshiko |
5 | Hạnh | 幸子 | Sachiko |
6 | Diệu | 耀子 | Youko |
7 | Vy | 桜子 | Sakurako |
8 | Trân | 貴子 | Takako |
9 | Trâm | 菫 | Sumire |
10 | Như Quỳnh | 雪奈 | Yukina |
11 | Thúy Quỳnh | 美菜 | Mina |
12 | Phương Quỳnh | 香奈 | Kana |
13 | Nguyệt | 美月 | Mizuki (mỹ nguyệt) |
14 | Lệ | 麗 | Reiko |
15 | Chi | 智香 | Tomoka (trí hương) |
16 | Hồng Đào | 桃香 | Momoka (đào hương) |
17 | Đào | 桃子 | Momoko |
18 | Huyền | 愛美 / 亜美 | Ami |
19 | Hiền | 静香 | Shizuka |
20 | Linh | 鈴江 | Suzue (linh giang) |
21 | Thùy Linh | 鈴鹿 / 鈴香 | Suzuka |
22 | Kiều | 那美 | Nami (na mỹ) |
23 | Nhã | 雅美 | Masami (nhã mỹ) |
24 | Nga | 雅美 | Masami (nhã mỹ) |
25 | Nga | 正美 | Masami (chính mỹ) |
26 | Trinh | 美沙 | Misa (mỹ sa) |
27 | Thu An | 安香 | Yasuka |
28 | An | 靖子 | Yasuko |
29 | Trường | 春長 | Harunaga (xuân trường) |
30 | Việt | 悦男 | Etsuo |
31 | Bảo | 守 | Mori |
32 | Thành | 誠 | Seiichi |
33 | Đông | 冬樹 | Fuyuki (đông thụ) |
34 | Chinh | 征夫 | Yukio (chinh phu) |
35 | Đức | 正徳 | Masanori (chính đức) |
36 | Hạnh | 孝行 | Takayuki (tên nam) |
37 | Hạnh | 幸子 | Sachiko (tên nữ) |
38 | Văn | 文雄 | Fumio |
39 | Thế Cường | 剛史 | Tsuyoshi |
40 | Hải | 熱海 | Atami |
41 | Đạo | 道夫 | Michio |
42 | Thái | 岳志 | Takeshi |
43 | Quảng | 広 / 弘志 | Hiroshi |
44 | Thắng | 勝夫 | Katsuo(thắng phu) |
3. Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào?
Có hai cách chuyển tên sang tiếng Nhật theo Hán tự và theo Katakana. Khi mới bắt đầu làm quen với tiếng Nhật thì bạn nên chuyển tên của mình theo bảng Katakana. Khi có vốn Hán tự nhất định, bạn có khả năng chuyển tên mình sang Kanji.
Ngôn ngữ Nhật và ngôn ngữ Việt đều vay mượn từ Hán nên bạn có thể đơn giản chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật và ngược lại. Thông thường hiện nay, khi bạn làm giấy tờ du học, xuất khẩu lao động hay kỹ sư, thì thường chuyển sang tên dạng Katakana.
Thực chất của việc chuyển đổi tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật là quá trình ghi lại cách đọc tên trong tiếng Nhật bằng Katakana. chính vì thế, nó chỉ mang tính chất tương đối, không chính xác hoàn toàn cho một tên, mà còn phụ thuộc và cách đọc của từng người.
Ví dụ: Bạn tên Khánh thì bạn có khả năng chuyển tên mình thành “カィン” hoặc “カン”tùy vào cách đọc của mỗi bạn.
tuy nhiên, nếu như bạn đi du học tại Nhật thì trên thẻ học viên của mình bạn vẫn phải để tên tiếng Việt phía trên tên tiếng Nhật, để tránh sự nhầm lẫn.
>>> Nguyên tắc dịch tiếng Việt sang tiếng Nhật
Với nguyên âm, bạn chuyển cũng như
a | あ |
i | い |
u | う |
e | え |
o | お |
Với phụ âm bạn dịch ở hàng tương ứng
b hoặc v | バ |
c hoặc k | カ |
d hoặc đ | ド |
g | ガ |
h | ハ |
m | マ |
n | ノ |
Ph | ファ |
qu | ク |
r hoặc l | ラ |
s hoặc x | サ |
t | ト |
y | イ |
Đối với phụ âm đứng cuối bạn dịch ở hàng tương ứng
c | ック |
k | ック |
ch | ック |
n | ン |
nh | ン |
ng | ン |
p | ップ |
t | ット |
m |
|
✅ Mọi người cũng xem : cách nấu lẩu gà lá giang miền trung
4. TỔNG HỢP các công cụ hỗ trợ tìm tên tiếng Nhật
Cùng với cách chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật, bạn có khả năng tham khảo thêm một vài công cụ chuyển đổi, hỗ trợ tìm tên tiếng Nhật dưới đây:
>>> Tìm nazuke (cách đọc trong tên)
Bạn có khả năng tìm kếm trên trang web http://5go.biz/sei/p5.htm.
>>> Tìm tên (nam, nữ)
Bạn tìm tên của mình theo nam hay nữ trên website: http://5go.biz/sei/cgi/kensaku.htm. Chọn 男の子 cho tên nam, hoặc 女の子 cho tên nữ
>>> Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
Bạn có khả năng tra được các âm Hán Việt ra chữ Hán và ngược lại tại đây: http://nguyendu.com.free.fr/langues/hanviet.htm
Lưu ý: Để có thể chuyển hoàn toàn tên mình sang tiếng Nhật với đầy đủ ý nghĩa bao hàm trong tiếng Việt gốc, bạn cần có sự hiểu biết ý nghĩa ngôn từ sâu xa của cả tiếng Việt và tiếng Nhật một cách chuẩn xác nhất.
mặt khác bạn có khả năng tham khảo thêm một số tên tiếng Nhật dịch sang tiếng Việt:
Aiko | Dễ thương, đứa bé đáng yêu | Kyon | trong sáng |
Akako | màu đỏ | Lawan | đẹp |
Aki | Mùa thu | Machiko | người may mắn |
Aki | mùa thu | Maeko | thành thật và vui tươi |
Akiko | ánh sáng | Maito | cực kì mạnh mẽ |
Akina | hoa mùa xuân | Manyura | con công |
Akira | Thông minh | Mariko | vòng tuần hoàn, vĩ đạo |
Amaya | mưa đêm | ||
Amida | Vị Phật của ánh sáng tinh khiết | Maru | hình tròn , từ này thường sử dụng đệm ở phía cuối cho tên con trai. |
Aniko/Aneko | người chị lớn | Masa | chân thành, thẳng thắn |
Aran | Cánh rừng | Mayoree | đẹp |
Ayame | giống như hoa irit, hoa của cung Gemini | Michio | mạnh mẽ |
Azami | hoa của cây thistle, một loại cây cỏ có gai | Mika | trăng mới |
Bato | tên của vị nữ thần đầu ngựa trong thần thoại Nhật | Mineko | con của núi |
Botan | Cây mẫu đơn, hoa của tháng 6 | Misao | trung thành, chung thủy |
Chiko | Như mũi tên | Mochi | trăng rằm |
Chin | Người vĩ đại | Mochi | trăng rằm |
Cho | com bướm | Murasaki | hoa oải hương (lavender) |
Cho | xin phéph đẹp | Nami/Namiko | sóng biển |
Dian/Dyan | Ngọn nến | Nara | cây sồi |
Dosu | Tàn khốc | Niran | vĩnh cửu |
Ebisu | Thần may mắn | Nyoko | viên ngọc quí hoặc kho tàng |
Gen | nguồn gốc | Ohara | cánh đồng |
Gin | vàng bạc | Phailin | đá sapphire |
Goro | Vị trí thứ năm, con trai thứ năm | Ran | hoa súng |
Gwatan | nữ thần Mặt Trăng | Ringo | quả táo |
Haru | mùa xuân | Rinjin | thần biển |
Haruko | mùa xuân | Ruri | ngọc bích |
Haruno | cảnh xuân | Ruri | ngọc bích |
Hasu | hoa sen | San | ngọn núi |
Hatsu | đứa con đầu lòng | Santoso | thanh bình, an lành |
Shika | hươu | ||
Higo | Cây dương liễu | Shika | con hươu |
Ho | Tốt bụng | Shina | trung thành và đoan chính |
Hyuga | Nhật hướng | ||
Inari | vị nữ thần lúa | Shino | lá trúc |
Ishi | hòn đá | Shizu | yên bình và an lành |
Itachi | con chồn (1 con vật bí hiểm chuyện đem lại điều xui xẻo ) | Sugi | cây tuyết tùng |
Izanami | người có lòng hiếu khách | Suki | đáng yêu |
Jin | người hiền lành lịch sự | Sumalee | đóa hoa đẹp |
Kagami | chiếc gương | Sumi | tinh chất |
Kakashi | 1 loại bù nhìn bện = rơm ở các ruộng lúa | Suzuko | phát sinh trong mùa thu |
Kalong | con dơi | Tadashi | người hầu cận trung thành |
Kama | hoàng kim | Taijutsu | thái cực |
Kami | thiên đàng, thuộc về thiên đàng | Takara | kho báu |
Kami | nữ thần | Taki | thác nước |
Kané/Kahnay/Kin | hoàng kim | Tama | ngọc, châu báu |
Kano | vị thần của nước | Tatsu | con rồng |
Kazu | đầu tiên | Ten | bầu trời |
Kazuko | đứa con đầu lòng | Tengu | thiên cẩu ( con vật nổi tiếng vì lòng trung thành ) |
Kazuo | thanh bình | Toku | đạo đức, đoan chính |
Keiko | đáng yêu | Tomi | màu đỏ |
Ken | làn nước trong vắt | Toru | biển |
Kenji | vị trí thứ nhì, đứa con trai thứ nhì | Toshiro | thông minh |
Kido | nhóc quỷ | Umi | biển |
Kimiko/Kimi | tuyệt trần | Virode | ánh sáng |
Kinnara | một nhân vật trong chiêm tinh, hình dáng nửa người nửa chim. | Yasu | thanh bình |
Kiyoko | trong sáng, giống như gương | Yoko | tốt, đẹp |
Koko/Tazu | con cò | Yon | hoa sen |
Kongo | kim cương | Yong | người dũng cảm |
Kuma | con gấu | Yuri | lắng nghe |
Kurenai | đỏ thẫm | Yuri/Yuriko | hoa huệ tây |
Kuri | hạt dẻ | Yuuki | hoàng hôn |
✅ Mọi người cũng xem : hạch toán kế toán là gì
5. Tổng hợp mẫu giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật
Bên cạnh việc tìm hiểu tên tiếng Nhật thì giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật cũng rất quan trọng khi bạn đi du học Nhật, XKLĐ Nhật Bản hay apply vào một vị trí tại Doanh nghiệp Nhật tại Việt Nam.
Nếu bạn chưa biết cách giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật, hãy tham khảo một vài mẫu sau:
5.1 Mẫu giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật dễ dàng
- Rất vui được làm quen với mọi người はじめまして。
- Tôi tên là….. ____と申します。
- năm này tôi ….tuổi 今年は___歳です。
- Tôi đến từ …. ___から来ました。
- Tôi đã tốt nghiệp ĐH rồi 大学を卒業しました。
- Tôi đang là học sinh cấp 2/ cấp 3/sinh viên ĐH 中学生/高校生/学生です。
- Nhà tôi có ….người: Bố, mẹ, chị tôi và tôi 家族は__人います。母と父と姉と私です。
- Tôi vẫn còn độc thân まだ独身です。
- Tôi đã đám cưới rồi 結婚しています。
- Sở thích của tôi là nghe nhạc 趣味は音楽を聞くことです
- Ước mơ của tôi là trở thành bác sĩ 夢は医者になりたいです
- Rất mong được mọi người giúp đỡ どうぞよろしくお願いします
5.2 Mẫu giới thiệu bản thân cho du học sinh Nhật Bản
Đối với các bạn trẻ khi đi du học Nhật Bản thì việc viết email hoặc tự giới thiệu bản thân trước bạn bè là điều thường xuyên xảy ra, để các bạn không phải bối rối về việc này. Thanh Giang có soạn sẵn một mẫu giới thiệu bản thân cơ bản để các bạn tham khảo. “Rất hân hạnh được làm quen. Tên của tôi là Lan. Tôi là 1 cô gái 18 tuổi. Hôm nay là ngày đầu tiên đi học của tôi tại ngôi trường này. Tôi rất vui khi được quen biết thêm nhiều bạn mới và sẽ được cùng các bạn trải qua những ngày tháng thật vui vẻ của lứa tuổi học sinh.
Tôi nghĩ rằng mình là một người điềm tĩnh, trầm lặng và đôi khi có chút nóng nảy. Nhưng tôi luôn biết cách kiềm chế bản thân và không để điều đó làm ảnh hướng đến niềm vui của chúng ta. Tôi rất trân trọng sự hài hước, và nụ cười vì vậy tôi nhu cầu chúng ta sẽ là bạn tốt của nhau.
Rất vui vì được gặp tất cả mọi người trong ngày hôm nay. Mong được mọi người giúp đỡ”.
はじめまして、ランと申します、十二歳です。今日はこの学校に行く初日です。新しい友達がてきてとても幸せです。この学校で楽しい時間を一緒に過ごしたいと思います。
私は冷静で、大人しくて、時々怒りっぽい人と思います。しかし、私が自分を抑える方のを知っており、それが私たちの幸せに影響を与えないようにします。私たちが楽しく話し、友人になることをお願いします
どうぞよろしくお願いします。
✅ Mọi người cũng xem : định tuyến là gì
5.3 Mẫu giới thiệu bản thân phỏng vấn XKLĐ Nhật Bản
Rất hân hạnh được làm quen. Tôi tên là A, năm này tôi 20 tuổi, tôi đến từ thành phố Nam Định và tôi đã đám cưới (hoặc đã có gia đình). Gia đình tôi có 4 người gồm: Bố, mẹ, tôi, vợ của tôi. Sở thích của tôi là nghe nhạc, khám phá và đọc sách. Lý do tôi muốn sang Nhật làm việc là để nâng cao khả năng tiếng Nhật, nâng cao tay nghề làm việc và nhu cầu giúp sức vào sự phát triển của công ty lẫn nguồn mức thu nhập đủ trang trải cho cuộc sống và gia đình. vì vậy dù vất vả thế nào tôi cũng sẽ cố gắng hoàn thành tốt công việc. Rất mong nhận được sự giúp đỡ.
はじめまして、Aと申します。今年二十歳です。ナムディンから来ました。結婚しています。家族は四人います。父と母と妻と私です。趣味は音楽を聞くこと、本を読むことです。日本で働きに行きたい理由としては日本語の能力を向上し、仕事のスキルを磨いてきたからです。そして、会社の広い発展に貢献も家族生活が十分カバーするのも二つの理由だ。何もわかりませんが、一生懸命頑張るので、よろしくお願いいたします。
Trên đây là hướng dẫn cụ thể cách viết tên tiếng Nhật và giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật. Hi vọng bài viết đã đem đến thông tin hữu ích cho những du học sinh và người học tiếng Nhật.
CLICK NGAY để được tư vấn và hỗ trợ MIỄN PHÍ
Chat trực tiếp cùng Thanh Giang
Link facebook: https://www.facebook.com/thanhgiang.jsc
>>> Link Zalo: https://zalo.me/0964502233
>>> Link fanpage
Bài viết cùng chủ đề học tiếng Nhật
- Bảng chữ cái tiếng Nhật Hiragana, Katakana, Kanji, Romaji và cách học ĐƠN GIẢN NHẤT
- Dịch cảm ơn sang tiếng Nhật trong vòng một nốt nhạc!!!
- Học tiếng Nhật cơ bản dành cho người mới bắt đầu
- Bảng chữ cái tiếng Nhật Hiragana và cách ghi nhớ dễ dàng nhất
- Tự học tiếng Nhật có khó không? Bật mí 5 tuyệt chiêu học tiếng Nhật dễ như ăn kẹo
- xin phép lỗi tiếng Nhật được nói như thế nào? “Học” ngay 10 câu ĐƠN GIẢN nhất
- App học tiếng nhật HIỆU QUẢ nhất định phải biết trong thời đại 4.0
- 20+ lời tạm biệt tiếng Nhật THÔNG DỤNG nhất
- Cố lên tiếng Nhật và 10 cách nói thường gặp nhất
- JLPT là gì? 7 điều cần biết về kỳ thi tiềm lực tiếng Nhật theo quy định MỚI NHẤT
- TOP 7 cuốn sách học tiếng Nhật DỄ HIỂU cho người mới bắt đầu
- Học tiếng Nhật có khó không? Làm sao để vượt qua những giai đoạn chán nản nhất?
- Cách học tiếng Nhật hiệu quả, chia sẻ từ những “tấm chiếu cũ”
- Ngày trong tiếng Nhật và những quy tắc khi viết cần LƯU Ý
- Số trong tiếng Nhật được sử dụng như thế nào cho CHUẨN?
- Trường âm trong tiếng Nhật – TỔNG HỢP những điều cần biết
- 214 bộ thủ Kanji – những mẹo hay giúp bạn ghi nhớ nhéNH và HIỆU QUẢ
- Có bao nhiêu âm ghép trong tiếng Nhật? – Học tiếng Nhật
- Những câu tiếng Nhật hay chạm đến cảm xúc của bất kỳ ai
- Trường Nhật ngữ là gì? 5 tiêu chí lựa chọn trường Nhật ngữ
- Xưng hô trong tiếng Nhật như thế nào mới CHUẨN? – Học tiếng Nhật
- Nên học tiếng Nhật hay tiếng Trung: Lựa chọn nào tốt hơn cho người Việt?
- Cách học từ vựng tiếng Nhật để HIỂU và NHỚ lâu nhất
- Phát âm bảng chữ cái tiếng Nhật sao cho CHUẨN?
- 20+ Lời chúc may mắn tiếng Nhật Ý NGHĨA nhất
- Phỏng vấn tiếng Nhật và những kinh nghiệm khi đi xin phép việc
- 2022 RỒI! Người Việt nên học tiếng Hàn hay tiếng Nhật?
- 100 Phó từ trong tiếng Nhật thường nhật và cách sử dụng CƠ BẢN
- Liên từ trong tiếng Nhật THƯỜNG GẶP và lưu ý khi sử dụng
- Học tiếng Nhật mất bao lâu để đi du học? Bí quyết học tiếng Nhật hiệu quả
- Tính từ tiếng Nhật: Cách chia tính từ đuôi i và tính từ đuôi na
- Cách sử dụng trợ từ trong tiếng Nhật sao cho chuẩn? – Học tiếng Nhật
- Học tiếng Nhật làm nghề gì? TOP 8 việc làm tiếng Nhật LƯƠNG CAO hiện nay
- Luyện nói tiếng Nhật trôi chảy cần “bỏ túi” những BÍ KÍP nào?
- Cách phát âm tiếng Nhật chuẩn như “người bản xứ”
- Bằng N3 tiếng Nhật JLPT là gì? Có thực sự quan trọng khi học tiếng Nhật
- Học N3 trong bao lâu? Kinh nghiệm ôn thi N3 hiệu quả
- Nên học tiếng Anh hay tiếng Nhật: lựa chọn nào SÁNG SUỐT hơn?
- 2022 rồi, người trẻ Việt có nên học tiếng Nhật không?
- 80+ từ láy tiếng Nhật thông dụng nhất và bí quyết học sao cho DỄ HIỂU
- TỔNG HỢP đề thi N3 các năm gần đây và cấu trúc đề thi N3 cần nắm
- Biến âm tiếng Nhật là gì, HIỂU RÕ Các quy tắc sử dụng biến âm
- Tài liệu N2 JLPT MỚI CẬP NHẬT – Tài liệu ôn thi tiếng Nhật
- Trạng từ tiếng Nhật – 50 trạng từ thường xuất hiện trong kỳ thi JLPT
- Trọng âm trong tiếng Nhật và BÍ KÍP nói tiếng Nhật một cách tự nhiên hơn
- Những cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật THƯỜNG GẶP nhất
- các loại chữ tiếng Nhật: Hiragana, Katakana, Kanji và Romaji
- Những điều cần biết khi học tiếng Nhật dành cho người mới bắt đầu
- Trong những năm tới học tiếng Nhật có dễ xin việc không?
- Học tiếng Nhật trong bao lâu có thể giao tiếp được?
- Tiếng Nhật giao tiếp CẤP TỐC và 5 quy tắc vàng cần nhớ để có thể chinh phục
- 20+ mẫu câu tiếng Nhật giao tiếp trong cửa hàng THÔNG DỤNG nhất
- 5 BÍ KÍP tiếng Nhật giao tiếp trong công việc CẦN NẮM
- Mẫu câu giao tiếp tiếng Nhật hàng ngày cho người mới bắt đầu
- Học nghe tiếng Nhật – 5 TUYỆT CHIÊU dành cho người mới
- 10 cách sử dụng của trợ từ ga trong tiếng Nhật が (GA)
Nguồn: https://duhoc.thanhgiang.com.vn
Các câu hỏi về họ tên tiếng nhật của bạn là gì
Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê họ tên tiếng nhật của bạn là gì hãy cho chúng mình biết nhé, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình cải thiện hơn trong các bài sau nhé <3 Bài viết họ tên tiếng nhật của bạn là gì ! được mình và team xem xét cũng như tổng hợp từ nhiều nguồn. Nếu thấy bài viết họ tên tiếng nhật của bạn là gì Cực hay ! Hay thì hãy ủng hộ team Like hoặc share. Nếu thấy bài viết họ tên tiếng nhật của bạn là gì rât hay ! chưa hay, hoặc cần bổ sung. Bạn góp ý giúp mình nhé!!
Các Hình Ảnh Về họ tên tiếng nhật của bạn là gì
Các hình ảnh về họ tên tiếng nhật của bạn là gì đang được chúng mình Cập nhập. Nếu các bạn mong muốn đóng góp, Hãy gửi mail về hộp thư lienhe@domain.com. Nếu có bất kỳ đóng góp hay liên hệ. Hãy Mail ngay cho tụi mình nhé
Tra cứu báo cáo về họ tên tiếng nhật của bạn là gì tại WikiPedia
Bạn hãy tra cứu thông tin về họ tên tiếng nhật của bạn là gì từ trang Wikipedia.◄ Tham Gia Cộng Đồng Tại???? Nguồn Tin tại: https://vietvan.vn/hoi-dap/
???? Xem Thêm Chủ Đề Liên Quan tại : https://vietvan.vn/hoi-dap/
Các bài viết liên quan đến